Подготовка англоязычной технической документации ERP-системы
С техническим писателем a1qa было очень легко общаться. Она всегда была открыта к обсуждению предлагаемых нами изменений. Уровень владения английским языком ни разу не вызвал вопросов. Я была приятно удивлена тем, как быстро она смогла погрузиться в совершенно новый для себя программный продукт и разработать тренинговые материалы по его изучению. Хочется также отметить ее ответственность и готовность подстраивать собственное рабочее расписание под наши митинги, на которых она всегда занимала проактивную позицию.
ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА
Заказчик – группа компаний из США, оказывающая полный спектр страховых и сопутствующих услуг для государственных агентств по предоставлению жилья.
Проект заказчика – разработка комплексного программного продукта для автоматизации бизнес-процессов и оптимизации операций, связанных с предоставлением субсидированного жилья гражданам США.
Заказчик обратился к a1qa для работы над технической документацией. В задачи команды технических писателей входила подготовка и доработка контекстно-зависимой справки, инструкций «How To», документа «Часто задаваемые вопросы».
В процессе работы над проектом a1qa также были делегированы задачи по разработке обучающих материалов для проведения очных тренингов для пользователей продукта, что повысило их качество взаимодействия с системой.
Технические писатели компании обеспечили поддержку на различных этапах реализации продукта: проектирование, разработка, испытание и внедрение, а также доработка по результатам опытной эксплуатации.
Заказчик остался доволен качеством подготовленной документации, что явилось основой для продолжения сотрудничества с a1qa в рамках работ над техническими документами.
ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ СЕРВИСЫ
- Техническая документация
ТЕХНОЛОГИИ И ИНСТРУМЕНТЫ
- Kayako
- Umbraco
- Microsoft Word
- Microsoft PowerPoint
- Microsoft Visio
ТРУДНОСТИ И РЕШЕНИЯ
Каждый спринт (проект разрабатывался по Scrum) в систему добавлялось большое количество новых функциональных возможностей, которые необходимо было отражать в документации:
- Команда a1qa организовывала еженедельные встречи для рассмотрения и обсуждения новой функциональности, которую необходимо было вносить в справочную документацию.
Большое количество справочной документации, требующей единого стиля изложения и оформления:
- Специалисты a1qa создали справочное руководство по стилю, в котором изложены правила форматирования, применяемые к документам на проекте.
РЕЗУЛЬТАТЫ
В ЦИФРАХ
-
3года продолжительность проекта
-
90+подготовленных справочных документов
-
100%соблюдение сроков проекта